推荐指数:10分
马德琳开始怀疑这个年轻人脸上的红晕是否是因为喝了太多的香槟,不如说是太阳晒得太多了;他的眼睛里有一种呆滞的神情。 当她回想起其他不受欢迎的遭遇时,一阵惊恐掠过她的全身:阿兰在奥马茨花园,马特在去普罗旺斯她的庄园的路上,何拖斯通在她的包厢里,在《马尔菲公爵夫人》之后。 ”“谢谢你的好话,”她不假思索地说,从容不迫地继续说。 ”“我想,也许是该重新加入其他人的时候了。 ”“没那么快。 我想我们可以…单独谈谈。你呢?”“马德琳把小说合上,放回书架上。” ”“我怕你弄错了。”她站起身来,朝门口走去,但走得并不快,好像是在和那个年轻人对质。 她尽量镇静地说:“你能让我过去吗?”“他伸出手臂挡住门。” ”“我不这么认为。 还没有。
“…先生”“她想不起他的名字了,这是一件简单、不复杂的事,但不如史密斯那么明显。 她表面上保持镇静。 ”“没有理由这么做。”“有很多理由,”闯入者说,享受着自己的优势地位。 ”马德琳皱了皱眉头。 她可以随时尖叫,但这会使她从花园里撤退的全部目的落空——把自己从观察和闲谈的场合中移开。 ”“我想你不会想这么做的,”她说。 ”“请站在一旁。
”她觉得自己听起来像是一个带着顽固学生的女教师。”“不是靠你的我,”年轻人朝她摇晃着说。 ”“只要我有机会,我就不会。”“他喝完杯子里最后一瓶香槟,把它扔了出去,丝毫没有察觉它的粉碎,然后伸手去抓她。”“马德琳想绕过他,正想用什么东西当武器,谢尔曼突然闯进了退房,抓住那个年轻人的衬衫前襟,把他背靠在墙上,用力把他按在墙上。 ”“你没有听见,女士。 她叫你走开。”“那个年轻人脸色发白,额头上冒出了汗。 ”“谢尔曼咬牙切齿地问道。”“我…”“我…”“虽然这个年轻人比谢尔曼还胖,但还是吓坏了,他扭动着身子想逃走,谢尔曼则更用力些。 ”“哦,上帝,”“刚才使马德琳感到宽慰和感激的那种心情,在一阵恼怒中消失了。 ”
“谢尔曼先生,”她干脆地说,“我想他已经领会了你的意思。 ”“你会向那位女士道歉的,先生,”他命令道。 我…不是说…”“谢尔曼松开手往回走时,他停了下来。 ”“我…只是一个错误。 从来没有任何意思…令人不快。 “我保证,夫人。”“他在发抖,不停地朝谢尔曼瞥了一眼,然后又朝窗户望了望,为了不让那个红头发的银行家生气,他什么都不敢直视马德琳。”“因为这是一个错误,你不会对任何人说什么,是吧?”“谢尔曼接着说,不给那个家伙任何机会来利用他的失态自吹自擂。”“不,我不会。” 说完,他就从房间里逃走了。 马德琳和谢尔曼都不愿意先发言,因为他的急促的、参差不齐的脚步声很响。 在他动手之前,她就心软了。 ”